Персона: Яроцкая, Людмила Владимировна
Загружается...
Email Address
Birth Date
Научные группы
Организационные подразделения
Организационная единица
Институт международных отношений
Цель ИМО и стратегия развития - системная подготовка высококвалифицированных кадров, способных решать нестандартные задачи при реализации международных научно-технологических и торгово-промышленных проектов для компаний и корпораций ключевых секторов экономики страны.
Статус
Фамилия
Яроцкая
Имя
Людмила Владимировна
Имя
9 results
Результаты поиска
Теперь показываю 1 - 9 из 9
- ПубликацияТолько метаданныеЛингводидактическая проекция социально-гуманитарной сферы в контуре искусственного интеллекта(Триумф, 2024) Яроцкая, Л, В.; Яроцкая, Людмила ВладимировнаМонография представляет собой научное издание, посвященное осмыслению лингводидактических условий, определяющих цифровое измерение профессиональной деятельности специалиста социально- гуманитарной сферы в контуре искусственного интеллекта. Издание адресовано научно-педагогическим работникам, занимающимся вопросами актуализации содержания образования в современной высшей школе, разработкой технологических аспектов его реализации. Публикация может представлять интерес для широкого круга лиц, интересующихся проблемами повышения качества высшего образования.
- ПубликацияОграниченоОсвоение лингвосоциокультурного измерения профессиональной деятельности специалиста в области международного сотрудничества(НИЯУ МИФИ, 2026) Яроцкая, Л. В.; Яроцкая, Людмила ВладимировнаУчебное пособие соответствует программе курса «Иностранный язык», читаемого в МИФИ по направлению подготовки 41.04.05 «Международные отношения», и предназначено для обучающихся, осваивающих лингвосоциокультурное измерение профессиональной деятельности специалиста в области международного научно-технологического сотрудничества. Цель пособия – создание компетентностной базы для полноценного англоязычного профессионального общения специалистов-международников. На коммуникативном уровне предусматривается совершенствование устных и письменных речевых умений; на перцептивном уровне формируется когнитивная основа для адекватного восприятия партнера по межкультурной коммуникации (с учетом особенностей национальной, профессиональной и корпоративной культуры коммуникантов); интерактивный уровень обеспечивает эффективность реализации моделей профессионального взаимодействия с представителями иных лингвосоциумов. Материалы пособия могут представлять интерес для специалистов других направлений подготовки, готовящихся к работе в межкультурном пространстве профессиональной деятельности.
- ПубликацияТолько метаданныеTeaching Lawyers to Create Translation Abstracts of Audiovisual Texts: Modern Solutions Обучение юристов реферированию аудиовизуальных текстов: современные подходы(2024) Yarotskaya, L.V.; Aleynikova, D.V.; Яроцкая, Людмила Владимировна
- ПубликацияОткрытый доступМоделирование содержания обучения английскому языку как лингва франка современного юридического общения(Вестник Владивостокского государственного университета, 2025) Яроцкая, Л. В.; Яроцкая, Людмила ВладимировнаШирокое использование английского языка в международном правовом пространстве свидетельствует об обретении им к началу XXI в. нового статуса – лингва франка современного юридического общения, что, однако, не получило достаточного научного осмысления ни в лингвистической, ни в лингводидактической литературе. Цель исследования – восполнить этот пробел: на основе результатов анализа специальной литературы по проблематике исследования, обобщения и систематизации данных, интерпретации полученных результатов разработать и обосновать инвариант-модель содержания обучения английскому языку как юридическому лингва франка. Реализация поставленной цели связана с изложенным в статье решением комплекса задач: научным обоснованием статуса английского языка как юридического лингва франка; созданием его лингводидактической проекции, соотнесенной с иерархией актуальных коммуникативно-деятельных потребностей типичных представителей мирового юридического сообщества и отражающей стратегию освоения соответствующего содержания; обоснованием методического инструментария для отбора актуального содержания обучения юридическому лингва франка; конкретизацией посредством системы дескрипторов инвариант-модели обучения этому содержанию и ее апробацией.
- ПубликацияОткрытый доступЛингводидактические основы подготовки специалистов в области научно-технической дипломатии: обучение как полилог смыслов(Вестник МГПУ, 2025) Яроцкая, Л. В.; Яроцкая, Людмила ВладимировнаАннотация. Статья посвящена осмыслению результатов, полученных в ходе пилотного исследования, посвященного лингводидактическому проектированию образовательного процесса в формате полилога смыслов при подготовке специалистов в области научно-технической дипломатии. Актуальность проблемы определяется современным социальным заказом на подготовку высококвалифицированных профессиональных кадров, обладающих системой сформированных профессионально-личностных установок, обеспечивающих осознанное, ценностно-смысловое отношение личности к профессиональной деятельности и ее ключевым задачам в современных условиях научно-технологического сотрудничества. Цель исследования заключается в разработке сценария обучения студентовмеждународников иноязычному профессиональному общению в формате смыслового взаимодействия — полилога смыслов (национально-культурных, социокультурных, социальных, собственно профессиональных, межкультурных, личностных), предполагающего интеграцию и мультипликацию социально значимых и личностных смыслов на междисциплинарной основе. В ходе исследования использовался комплекс методов: анализ литературных и новостных источников, обобщение данных, их систематизация и интерпретация; методы синхронного, диахронного и сопоставительного анализа концептов; комплексная методика экспликации и описания концепта; прогностическое моделирование сценарного плана обучения; опытная проверка сценария; опрос участников опытной проверки; экспертная оценка результатов анализа. Систематизация собранного материала позволила определить перечень смысловых доминант, производных от них рекуррентных единиц и актуальных контекстов их употребления; уточнить список учебных тем, провести отбор содержания и спроектировать сценарий обучения в формате смыслового взаимодействия субъектов образовательного процесса. Разработанный сценарий прошел успешную апробацию в ходе опытного обучения. Педагогическое взаимодействие в формате полилога смыслов, кроме очевидного практического результата, связанного с необходимостью решать широкий круг профессионально релевантных задач с использованием иностранного языка (ИЯ), имеет значительный воспитательный и развивающий потенциал. Оно способствует интеграции и мультипликации социально значимых и личностных смыслов на широкой междисциплинарной основе, создает фундамент для диалектики познавательных и профессиональных мотивов личности.
- ПубликацияОткрытый доступПедагогическое взаимодействие как "полилог" смыслов: к проблеме субъектности личности при работе с интеллектуальными системами(Вестник Тамбовского университета, 2025) Яроцкая, Л. В.; Яроцкая, Людмила ВладимировнаАктуальность. В условиях новой образовательной реальности, опосредованной инструментами искусственного интеллекта (ИИ), ключевая педагогическая категория – «педагогическое взаимодействие» – оказывается все менее востребованной в качестве предмета научного исследования, что затрудняет осмысление практики и препятствует развитию научной мысли, особенно в областях, связанных с языком, смысловым взаимодействием и речевым общением. Цель исследования – осмысление специфики современного образовательного процесса и его ключевой характеристики – педагогического взаимодействия, опосредованного инструментами ИИ. Материалы и методы. Применялся анализ научно-педагогического дискурса, продуктов педагогической деятельности, работ обучающихся; проводились наблюдение за образовательным процессом, опрос участников пилотного исследования, экспертная оценка данных. Результаты исследования. Определен функционал субъектов образовательного процесса в пространстве ИИ, выявлены проблемные зоны педагогического взаимодействия как фактора смыслообразования, дана оценка потенциала субъектности сторон смыслового взаимодействия, опосредованного ИИ. Полученные результаты прошли проверку в образовательной практике – в рамках пилотного обучения, направленного на апробацию сценария смыслового педагогического взаимодействия в формате «полилога» смыслов. Установлено два стабильных показателя: количество участников, отдающих предпочтение формату изучения ИЯ, опосредованному инструментами ИИ, и полагающих, что ИИ может полностью заменить преподавателя ИЯ в вузе (20 %), и количество участников, исключающих для себя такую возможность (36 %). Группа первоначально не определившихся с ответом (44 %) в ходе опытного обучения сократилась на 24 % (до 20 %) за счет увеличения количества тех, кто не считает формат взаимодействия с ИИ для себя предпочтительным. Выводы. Педагогические «риски» для субъектов смыслового взаимодействия в пространстве ИИ связаны преимущественно с ненадежностью данных, предвзятостью содержания в продуктах, генерируемых ИИ; девальвацией педагогических смыслов. При этом исследование показало, что лингводидактика обладает уникальными возможностями для организации полисубъектного смыслового взаимодействия в контуре ИИ, актуализации «полилога» смыслов, интеграции и мультипликации социально значимых и личностных смыслов на междисциплинарной основе, что представляет значительный исследовательский интерес.
- ПубликацияОткрытый доступAI implications for vocational foreign language teaching and learning: new meaning(TAMBOV UNIVERSITY REVIEW, 2024) Aleynikova, D. V.; Yarotskaya, L. V.; Яроцкая, Людмила ВладимировнаImportance. AI rapidly and dramatically transforms reality, which poses a problem for the new generation of university graduates coming into profession. Social sciences and humanities majors are concerned about the future of their careers and uncertain of professional skills in demand. This perspective piece argues in favor of shifting to interdisciplinary approach in higher education, with emphasis on integrative content embracing special knowledge, foreign language contexts and pertinent AI-mediated settings. The underlying idea is that in educational contexts, AI cannot only focus on procedural aspects – teaching techniques and management tasks; it is essential to provide language learners with a new professional scope of reference, which means changed curriculums, revised content, and new professions. Research Methods. The work relies on various qualitative methods of research: analysis of present day labour market in AI-mediated contexts of social sciences and humanities; analysis of literature covering the use of AI for foreign language teaching and learning; a descriptive and analytical method; methods of generalizing and systematizing the selected material; interpretive analysis. The materials include scientific works of Russian and foreign scientists and modern labor market data. Results and Discussion. Labour market analysis makes it possible to discover skills essential to a new generation of specialists in social sciences and humanities. In this respect, arguments for updating the content of teaching the majors in question are provided, and a discipline with adequate integrative potential is named. The interdisciplinary approach is illustrated with AI-mediated foreign language contexts of social sciences and humanities as part of the updated integrative content of the discipline “Foreign Language” to be mastered by students. Conclusion. The conducted research brings us to the idea that the discipline “Foreign Language” has a unique potential for preparing a new generation of graduates in social sciences and humanities underpinned by AI. Along with its traditional goal – developing a person’s communicative competence, essential in digital settings, it has good prospects of integrating special subject know ledge and its language correlates, necessary for the effective operation of AI algorithms in such areas, as well as for developing the “linguo-cognitive dimension” of professional activity adequate to these conditions.
- ПубликацияТолько метаданныеIntegrative teaching strategy for developing writing skills in non-linguistics master students Интегративная стратегия обучения как эффективныи способ развития навыков письма у студентов нелингвистического вуза(2020) Yarotskaya, L. V.; Komochkina, E. A.; Яроцкая, Людмила Владимировна© 2020 Moscow Polytechnic University. All rights reserved.The paper discusses some interdisciplinary, contextual, and linguistic aspects of developing language skills essential to writing scientific papers. The suggested strategy provides a theoretical foundation for designing an integrated teaching strategy that incorporates three basic components: teaching writing skills and subskills in a foreign language, using an online teaching platform, and the universality of the scientific language that underlies scientists' professional communication all over the world. The paper identifies gaps in teaching writing skills in a foreign language, reveals typical mistakes, and proposes a way of their overcoming through introducing the integrative teaching strategy into the education process. The paper also focuses on some ways of implementing the strategy relative to the integration of traditional and online teaching of master students through their investigating specialist discourse elements, identifying formulaic expressions and grammar patterns with a view to using them in their profession-related discourse, learning to rely on those findings in producing a coherent text, and thus, developing their capacity to write clearly and effectively.
- ПубликацияОткрытый доступTeaching Lawyers to Create Translation Abstractsof Audiovisual Texts: Modern Solutions(Journal of Siberian Federal University, 2024) YAROTSKAYA, L. V.; Яроцкая, Людмила ВладимировнаThe article is devoted to investigating the problem of teaching lawyers to create translation abstracts of audiovisual texts applying Cat tools. Modern society faces a wide range of challenges associated with its informatization. Information and communication technologies permeate all the spheres of life, thereby contributing to the digital economy. Information technologies are regarded as a tool for ensuring the development of all professional spheres and the development of society as a whole. Researchers in digital technology discuss the need to completely rethink and update all production processes. At the same time, the new settings demand new and effective profession-related tools, educational tools included. The present research aims to reveal CAT tool opportunities for teaching lawyers to create translation abstracts of audiovisual texts. The solution of research problems was ensured through the following methods: an experimental research design, descriptive analysis, and theoretical methods such as data systematization for literature overview and classroom observations to collect data for the study. The article provides the literature and Internet resources overview on the topic of audiovisual translation. The authors focus both on Russian and foreign research works in the field of AVT relevant to creating translation abstracts of audiovisual legal texts. The choice of “free commentary” for teaching lawyers to create translation abstracts of audiovisual texts is explained. The study explains CAT tools application in teaching AVT. Based on the experiment, the authors find it practical and economical to use CAT tools to teach lawyers to create audiovisual text translation abstracts. The results obtained prove the necessity of teaching law students such techniques for their subsequent implementation in their profession-related activities. This approach implies profound language pedagogy and translation methods research, creating special manuals, recommendations, and other teaching and learning aids to ensure the expected educational results.